video
|
all photos of serie (clickable):
|
|||||||||||
comments:
2020-01-11. Максут Нуркабаев:обратите внимание, птица окольцованы, очевидно из серии инкубационных птенцов, выведенных арабами и выпущенных на выживание в суровую действительность Мангистауской степи. Кстати местные казахи называют эту птицу "жорга дуадак" что означает буквально дрофа рысак. 2020-01-11. Олег Белялов: Жорга переводили как иноходец. Возможно рысак и иноходец это синонимы - я не знаю. В русскоязычной литературе подчеркивалось что иноходец. Ещё саксаульную сойку за привычку бегать по барханам казахи называют жорга торгай. А профессора Долгушина местные жители уважительно называли жорга адам, поскольку человеку привыкшему к жизни в седле, орнитолог проходящий за день пешком многие километры был удивителен) 2020-01-11. Малик Нукусбеков: В Мойнкуме ближе к Бетпакдале как то поговорил с одним стариком, ему около восьмидесяти лет был, при этом очень бодро держался, ещё верхом на лошади ходил, говорил всю жизнь в этих местах летом в Бетпакдале зимой в Мойнкуме скотоводом занимался. Когда я у него спрашывал про джека, он у меня переспрашывал я имею в веду жиек дуадака. Потом он мне объяснил почему казахи эту птицу назвали жиек дуадак. Жиек переводится с казахского языка окраина, например когда степ переходит в пески или наоборот, вот таких мест называет жиек. Вот какраз дрофы-красотки выберает таких мест в основном степь для гнездования, ещё эту птицы назвали жорга дуадак, потому что когда идешь на лошади они в основном убегает, прежде чем взлететь объяснил мне дед. 2020-01-12. Максут Нуркабаев: Разница между рысью и галопом 2020-01-12. Максут Нуркабаев: раз открыл вопрос решил найти ответ. но не нашел ответа как будетпо казахский иноходец. Если кто знает поделитесь. спасибо! 2020-01-12. Олег Белялов: Я никогда не интересовался темой лошадей серьезно. Интересовался птицами. И во многих книгах, написанных по русски, жорга переводилось как - иноходец. Правильно ли это было или нет - это могут решать только знатоки языка. Правда в русском варианте в основном применялось не жорга, а джурга. Например у В.Н. Шнитникова в "Птицы Семиречья" 1949 на стр 110 очерк 47 озаглавлен так - Дрофа-красотка. Otis undulata maqueenii Gray. "Джурга-тувалак" - каз. В этой же книге на стр 329 в очерке об илийской саксаульной сойке казахское имя птицы дано - "джурга-тургай". То что в казахских названиях этих птиц присутствует эпитет иноходец я читал в книгах с детства, и всегда так и думал, поскольку никто этого оспаривал. Я доверял разным источникам, хотя возможно это, как часто бывает, они попросту копировали эту мысль, как и я не зная точного перевода. Не могу поверить чтобы в казахском языке не было отдельного названия для иноходца. У кочевника для всего что связано с домашними животными очень много названий отмечающих любые нюансы окраски, возраста и других деталей. И уж для неправильного ходя коня точно должно быть конкретное определение. И уж жорга это или другое название, это уже к знатокам языка, или специалистам из области лингвистики. Вопрос интересный 2020-01-12. Максут Нуркабаев: спасибо Олег, я обязательно найду ответ.Что касается жорга или джурга это ошибка в транскриации русского языка ставить в переди жокабщих звуковс тавить букву Ж поэтому получилось джуз вместо жуж, джоши хан вместо жошихан.Еше раз спасибо за интерес к ворпросу. 2020-01-12. Даулет: Иноходь - жорғалап жүру 2020-01-12. Максут Нуркабаев: пока до правильного ответа кажется еще далеко, но надежда умирает последней. 2020-01-13. Максут Нуркабаев: доброе утро всем. я все таки наешел ответы на предедущие вопросы. 2020-01-13. Геннадий Дякин: Максут, как раз наоборот. Нормальное движение лошади шагом и рысью заключается в том, что она последовательно переставляет ноги по диагонали — сначала правую заднюю и левую переднюю, затем левую заднюю и правую переднюю. Иноходь же — движение, при котором лошадь переставляет ноги не по диагонали, а односторонне: сначала правую заднюю и правую переднюю, потом левую заднюю и левую переднюю. А уж как эти аллюры по-казахски называются не знаю. 2020-01-14. Максут Нуркабаев: все правильно алююр иноходь называется ао казахский желі ,а рысью жорга. 2020-01-14. Малик Нукусбеков: Если алююр иноходь переводится на казахском как желу значит не подходит к названию, а рысью жоргалау правильно подходить, значит я не ошибся..... 2020-01-16. Максут Нуркабаев: вот дожились казахи всей ордой не можем прийти к единому мнению, 2020-01-16. Малик Нукусбеков: Мақсұт, мен сізді толық түсіне алмай отырмын! 2020-01-16. Максут Нуркабаев: мәселе оңда емес, мәселе казакша, рысбен инохдын айырмалшылығында орысша айтсак, разница в названии рыси и иноходи на казахском языке. Рысь - жорга,а иноходь -жели. 2020-01-16. Олег Белялов: Иноходь, по идее, возможна только у животного на четырех конечностях. Очевидно, что добавляя к определенным видам птиц приставку жорга, казахи подчеркивали особенность этих птиц-предпочтение бежать, а не лететь. В этом и есть очень важное значение именно народных названий - они часто очень точны и образны в любом языке. Но нет ни одного языка в котором для исключительно всех животных были бы народные названия - они есть только у самых узнаваемых, важных с прикладной, сакральной или эстетической точки зрения зверей, птиц и других представителей животного мира. По большому счету названия обсуждаемых птиц можно было бы перевести и как - бегун. Но по мне так всё же иноходец имеет какую-то особенное очарование, делающее птицу исключительной. Что в общем и соответствует как образу дрофы-красотки, так и саксаульной сойки - обе птицы особенные 2020-01-16. Малик Нукусбеков: На русском языке назвали дрофу- красотку: 2020-01-16. Александр Нефёдов: Ещё о названиях. В 1803 г. - драва средняя или полская (полевая) курица средняя [Красная книга Омской области, 2005]. Драхва, нескольких видов, называется здесь безразлично турпаном [Красовский, 1868]. Джек-дуадак [Потанин, 1883]. В Туркмении - красавчик [Дементьев и др., 1951]. Пустынная дрофа [Зарудный, 1901]. Ожерельчатая дрохва и «джурга», иноходец [Леваневский, 1905]. Цветной дудак [Шварц и др.,1951]. Маленькая дрофа (степная курица, джек), дрофа виляй [Словцов, 1881]. 2020-01-17. Максут Нуркабаев: интернеттен іздеп көрші сонда ьэлкіим дүрыс тұсүнерсің 2020-01-17. Аскар Исабеков: Китайский биолог Абуталип Али уже несколько лет составляет список всех животных Китая на казахском языке. Он просит помочь ему в этом. Я по объективным причинам помочь ему не могу. Если есть желающие участвовать в его работе, то я могу переслать его адрес. Писать можно на казахском и английском языках.
|